07.02.2013

Lupe Fiasco – Lamborghini Angels [Перевод]

Ангелы Ламборгини
Третий сингл с "FoodLiquor II: The Great American Rap Album, Pt. 1", в свое время успевший наделать немало шума ввиду своей провокационности. За три куплета Люпе рассказывает нам истории пяти людей, в разное время пережившие определенные события. Все это создает множество образов, рождает множество интерпретаций, в зависимости от того, под каким углом вы посмотрите на них. Можно долго спорить о чем же действительно "Lamborghini Angels", но вряд ли кто-то объяснит это лучше, чем сам автор композиции. Поэтому, дабы избежать ненужных споров, вот что говорит про данный трек сам Люпе Фиаско.

"Итак, Lamborghini Angels рассказывает историю пяти различных персонажей, помещенных в определенные ситуации. Первая повествует о проповеднике или, лучше сказать, экзорцисте. И мы застаем его посреди его ритуала. Он рисует круг на полу и говорит о том, как изгоняет зверя из сердца жертвы. Он опечатывает комнату и затем начинает предупреждать окружающих, чтобы они не приближались к этому человеку, т.к. тот борется, борется со своими демонами. Но впоследствии мы понимаем, что жертвой овладел не демон, на самом деле священник имел в виду цвет его кожи"
Таким образом, в первом куплете Люпе затрагивает тему расовой дискриминации, по сути отождествляя человека, чей цвет кожи отличается от белого, с демоническим, нечестивым созданием.
"Во втором куплете мы попадаем на медицинскую выставку в университет. Ну знаете, нечто вроде демонстрации, презентации. Доктор уже близок к тому, чтобы закончить операцию на молодой женщине, которая лежит на столе. По сути он делает ей лоботомию. А затем он обращается к зрителям, говоря с ними, словно он продавец, и рассказывает о том, что эта процедура сделает женщину куда более послушной и вылечит ее "помешательство". Далее, в последней строчке, мы обнаруживаем, от чего же на самом деле страдала эта женщина. "Knew she couldn’t go to school, but she thought that that should change" – таковая природа ее помешательства. Это отсылает нас к периоду в истории, когда желание как-то самоутвердиться в определенных кругах считалась безумным и попросту ненормальным. В данном случае все доведено до крайности, потому что женщине сделали лоботомию за то, что она хотела пойти в школу"
"Третий куплет напоминает настоящий винегрет, т.к. рассказывает о трех различных персонажей и смешивает их при помощи этих маленьких зарисовок. В первой мы встречаемся со священником. В одной комнате находятся маленький мальчик и священник при всех своих регалиях, который просто бросает библию на кровать. Здесь говорится о настоящей эпидемии педофилии в католической церкви, которая имеет место быть и в других конфессиях и религиях. "Now the little boy thinks its normal because they do it all the time" – история заканчивается на этой строчке и переносит нас к следующей зарисовке, которая рассказывает о вражеском солдате на поле боя. Его убили, он мертв и именно поэтому думает, что в безопасности. Но люди, убившие его, начинают натурально надругаться над его телом. Они отрезают ему пальцы и используют их как ожерелье, или оставляя в качестве сувенира. И если это не самая вопиющая несправедливость, то далее жертва "возвращается" с солдатами в США в виде фотографии. Его ставят на столик рядом с другим снимком, фотографией его жены, которую изнасиловали те же американские солдаты"
Если быть точнее, то в этой части куплета (за исключением истории о священнике) речь идет о так называемой "команде смерти", которая была создана американскими солдатами в Афганистане для расправы над мирными жителями. Эти военнослужащие ради забавы закидывали гранатами и расстреливали простых людей, после чего устраивали фотосессии с телами жертв. Некоторые даже отрезали мертвым гражданам пальцы, забирая их в качестве трофея. Именно эта история легла в основу рассказа Люпе.
"После этого нас ждет третья зарисовка о неизвестном политике, который оправдывается за определенные поступки, которые всплыли на поверхность. Он сделал нечто действительно ужасное и несправедливое и теперь пытается примириться со СМИ и простыми людьми. "With the teleprompter rolling he looks right into the lens" – это словно его исповедь. В самом разгаре своих извинений он говорит, что сделает это вновь. Но не вербально… вы просто знаете, что он поступить так. Это отчетливо видно. В конце мы взяли голоса трех разных президентов и перемешали их между собой. Это Джон Кеннеди и Линдон Джонсон, ну и кое-кто еще. В итоге мы слышим: "Good evening, my fellow Americans", и все заканчивается… именно так. Это театр… все это политический спектакль"
"В припеве же я говорю о всяких мифических созданиях. Кто же является новой Гидрой, новой Медузой Горгоны? И это Ламборгини. Я, словно сижу в кабинете врача и смотрю на чернильные пятна. И он спрашивает меня, что же я вижу. А я вижу тонущих в бриллиантах демонов, ангелов Ламборгини. У них опущена крыша. Это нимбы, их ангельское начало отсутствует, оно словно спрятано позади них, там, куда прячется крыша у кабриолетов. Когда они идут, то двери их хлопают вверх-вниз, словно крылья ангелов. Это яркая помесь материализма и мифологии, религиозности и духовности, а также иконографии, применительно к современной реальности. Как бы выглядели сегодня все эти мифические создания? Собственно говоря, это главный вопрос Lamborghini Angels"


[Вступление]
Вокруг нас безумный мир, я уверяю вас
Мир окончтаельно спятил
Все в этом мире – безумцы
Это безумный, сумасшедший мир!

[Припев]
Я вижу тонущих в бриллиантах демонов
Ангелы Ламборгини
Ангелы Ламборгини
Ангелы Ламборгини
Нимбы падали, а двери хлопали, когда мимо проходили они
Нимбы падали, а двери хлопали, когда мимо проходили они

[Куплет 1]
Чертя круг на полу, он принуждает людей к очищению
Изгоняет зверя из его сердца, а затем протыкает его мечом
Пишет молитву на клочке бумаги, а потом прибивает ее к двери
Чтобы добрая часть тебя могла войти с позволения Господа
Не слушает, что он говорит, ведь из его уст вылетают лишь проклятия, потому что
Его чувства совратил дьявол, которому он поклоняется
Все нечестивое поработило его, и его душа теперь борется
Не следуй тайному знанию его, за это никто тебя не вознаградит
Остерегайся его на публике, не пускай его в свой мозг
Не принимай участия в деяниях его, если не хочешь, чтобы мор его настиг тебя
Ведь из праведников он делает мерзавцев, а невинных превращает в шлюх
Но, несмотря на это, мы должны молиться, чтобы его цвет был исцелен

[Припев]

[Куплет 2]
Ее глаза устремлены ввысь, а в мозгу ее игла
Он оглядывается на зрителей, вытирает кровь, а затем объясняет
Как она ускользнула из жизни в царство безумия
Ее становление необходимо прервать, чтобы обратить то, к чему она пришла
Начиная с того, что у нее язык без костей, заканчивая тем, что стремления ее отравлены
Ничего не предпринимать – это варварство, решение должно быть гуманным:
Ты должна разрушить свой разум в надежде перевоспитать себя
Изгнать свою необузданность, а затем стать покорной
Когда она поправится, то начнет все с чистого листа. Она даже имени своего не вспомнит
Идеальная жена и идеальная любовница: никакого сопротивления, никаких жалоб
Боже, благослови науку за то, что она лечит душевнобольных
Она знала, что не может пойти в школу, но думала, что это должно измениться

[Припев]

[Куплет 3]
Распятие в его кармане говорило, что его намерения благословлены
Он положил библию на кровать, а затем обнял его сзади
Сказал ему: "Сними с себя одежду, достань свой пенис и подойти ко мне"
Теперь малыш думает, что это нормально, потому что они постоянно занимаются этим
Его тело бездыханно, и теперь он думает, что в безопасности
Но они отрезали ему пальцы и помочились на лицо
Он фотографируется со своими убийцами, а затем они все ускользают обратно в Штаты
Сейчас он сидит рядом с фотографией жены, на которой ее насилуют
Пока суфлер идет вверх, он смотрит поверх очков
Не упоминает про свое искупление, но в то же время прощает остальным грехи
Он прощает их, заблаговременно говоря, что поступит так вновь

[Джон Ф. Кеннеди]
Добрый вечер, дорогие американцы…

[Припев]

Комментариев нет:

Отправить комментарий