Банда
(4) – Джей имеет в виду веса кокаина в граммах. Но при этом он подразумевает и свою способность зарабатывать деньги, постоянна удваивая свои счета. Вот и сейчас у него в распоряжении полмиллиарда долларов;
Самый мощный и драйвовый (после "Mercy") трек с "Cruel Summer". Hit-Boy при поддержке Канье создал настоящий crowd-banger: африканские мотивы вперемешку с оперными партиями и практически такой же простой и крутой бит, как и в "Niggas In Paris". Ничего шибко умного вам тут не расскажут, моралей читать тоже не станут. Да и оно вам разве надо? Ребята по сути собрались, чтобы сказать, почему именно их команда круче всех, и тягаться с ней не стоит даже и пытаться. Казалось бы, банально до невозможного, но, черт возьми, как же изобретательно и находчиво они об этом говорят. Каждый следующий куплет лучше другого, а мистер Уэст так и вовсе уничтожает все и вся своими простыми, но очень меткими панчлайнами. В общем, если вы еще до сих пор, как зомби, не повторяете магическое "клик-клик-клик-клик" из припева, то даже и не знаю... вы, наверное, или жуткий сноб или по какой-то нелепой случайности пропустили одну из самых энергичных композиций 2012 года.
[Вступление – James Fauntleroy]
Что насчет того доллара, за который ты убил?
Он борется за твою душу?
Или твой брат и есть тот, от кого ты бежишь?
Но если у тебя есть деньги, на хер это, потому что я хочу часть
B.I.G.
Имеешь дело со мной
Бог мой!
Бог мой!
[Припев – Big Sean]
Никто не доебывается до моей
Банды, банды, банды, банды, банды
Никто не выглядит круче моей
Банды, банды, банды, банды, банды
Когда я смотрю вокруг, то никто не делает так, как моя
Банда, банда, банда, банда, банда
И все эти отпадные сучки, мэн, они хотят
Они хотят, они хотят…
[Куплет 1 – Big Sean]
Я говорю этой отменной сучке делать то, что я прикажу
Мой район за мной, словно я выезжаю с дороги
Я Grande с пятницы до следующей пятницы (1)
Я без перерыва работал девять дней, мне нужен денек на спа
Йеп, она пытается предложить мне себя
А я могу отдать ее своей команде, ведь состав моей команды глубже, чем Wu-Tang (2)
Я тусуюсь с… да на хуй я это говорю? Детка, ты знаешь, как называется моя команда
Ты же знаешь 2 Chainz? Scrrrr! Я катаюсь на тачке, как у Брюса Уэйна
Но я же, блядь, негодяй, мэн, когда я захожу внутрь, все становятся на колени
Капризных женщин ощущаю лишь когда пополняю свои счета
Что за чувство! Оу, мэн, они должны быть в твоей жизни
Что за чувство! Оу, мэн, они должны быть в твоей жизни
Молодой игрок из Детройта, который убивает все, что видит
[Припев]
[Куплет 2 – Jay-Z]
Да, я говорю о Би, нигга, я говорю о себе
Да, я говорю, как босс, но я говорю не о Kelis (3)
Стопка твоих денег слишком коротка, ты не можешь говорить со мной
Да, я говорю о ЛеБроне, мы играем в баскет на нашем фамильном древе
Я торгующий наркотой кузен G.O.O.D. Music. Никто не может иметь дел с нами. Я
Превратил 62 в 125, 125 в 250 (4)
250 в полкило, никто не может ничего поделать со мной
Кто сейчас со мной? ¡Vámonos! Зови меня Hov или Jefe (5)
Перевод: я тут главный! Как минимум об этом говорит моя шея
Как минимум об этом говорит мой чек. Потерял своего брата на десятилетие
Ниггер был за решеткой почти 12 лет и не обнимал своего сына со второго класса
Он никогда никого не закладывал, ну а кому мы можем донести? Мы на вершине тотемного столба
Это Dream Team, объединенная с Supreme Team (6)
И у нас зеленые глаза, это может значить лишь одно
Ты не можешь доебаться до моей банды
[Припев]
[Куплет 3 – Kanye West]
Побиваю рекорды в Louie, позавтракал в Gucci (7)
Моя девушка – суперзвезда из домашнего видео (8)
Нам кланяются по прибытии – неамериканские идолы
Что эти ниггеры сделали в Париже? Свесили их с Эйфелевой башни
Да, я говорю о бизнесе, мы говорим о ЦРУ
Я говорю о Джордже Тенете, я видел его на днях (9)
Он спрашивал меня про мой Майбах, думает, что у него такой же
Да только мой затонирован и, возможно, я взял его в аренду
Знаешь, белые люди зарабатывают деньги, но не тратят их
Или, быть может, они зарабатывают деньги и покупают бизнесы
Я же лучше куплю 80 золотых цепей и стану невежественным
Я знаю, что Спайк Ли прикончит меня, но позвольте мне закончить (10)
Спишем это на пигмент, у нас жизнь без границ
Золотые потолки Master’а P были лишь плодом (11)
Нашего воображения – MTV: по домам
Теперь я смотрю на хату, рядом с которой живет TC
Это Том Круз, и в чем бы она его не винила (12)
Он и пьяным-то не был, а просто прпусьтил пару стаканчиков (13)
Отправляюсь отдыхать, пить крутые, крутые напитки
Все, что я делаю, должно быть в новостях
Поворачиваю на катере, братиш, берегись волн
Я слишком черный, чтобы сгореть от солнечных лучей
Поэтому я просто медитирую дома в Помпеях
И думаю о том, как однажды я построю новый Рим
Каждый раз, когда я в Вегасе, все вопят, словно я Элвис
Но я просто хочу проектировать отели и совращать девочек
Все так по-настоящему, что я чувствую себя израильтянином (14)
Как Бар Рафаэли, Жизель – а, нет, она бразильянка
Пережил глубокую депрессию, когда моя мама умерла
Суицид – о чем вообще речь?
Но я говорю с Богом уже очень давно
И если ты посмотришь на мою жизнь, то поймешь, что он отвечает мне
Имеешь дело с моей бандой
******************************************************************************************************************
(1) – в переводе с испанского "grande" означает "крупный/большой", то есть так Шон обыгрывает свой псевдоним. Однако в этой строчке он произносит "grande" как "grind day", имея в виду, что он впахивает в течение всей недели. Также возможно Шон спрятал здесь отсылку к знаменитой комедии "Пятница" и ее продолжению "Следующая пятница";
(2) – Шон делает достаточно смелое заявление о том, что G.O.O.D. Music превосходит одно из самых влиятельных и знаменитых хип-хоп объединений Wu-Tang Clan;
(3) – несмотря на то, что он говорит, как босс (bossy), Джей не имеет в виду Kelis с ее песней "Bossy". Она не входит в его банду, да и к тому же теперь она в разводе с его бывшем врагом, а теперь приятелем, Насиром;
(5) – уроки испанского продолжаются. "Vámonos!" – поехали!; "Jefe" – начальник, босс. Ну а Hov или Hova это давнее прозвище Джея;
(6) – куплетом раньше Шон уже намекал на то, что в плане состава G.O.O.D. Music нет равных. Джей продолжает эту тему, на этот раз сравнивая себя и своих друзей с легендарной сборной США по баскетболу 1992 года, которая была названа "Командой мечты", т.к. 10 из 12 ее участников в будущем вошли в список 50-ти величайших игроков в истории НБА. Им попросту не было равных. Также Hov проводит параллель с знаменитой бандой наркоторговцев Supreme Team, действовавшей в Нью-Йорке;
(7) – Канье бьет рекорды продаж своей коллекцией кроссовок в Louie Vuitton, и к тому же, может без всяких проблем позволить себе позавтракать в роскошном доме моды Gucci. Понты дороже денег, вы же знаете;
(8) – если кто-то вдруг не знает, то мистер Уэст встречается с той самой Ким Кардашян, чей скандальный секстейп наделал не мало шума в сети. Иззи же не стесняется пошутить на этот счет;
(9) – бывший директор ЦРУ;
(10) – Спайк Ли известен не только своими фильмами и безграничной преданностью "Нью-Йорк Никс", но и активной гражданской позиции. Он всячески отстаивает права афроамериканцев, стараясь избавиться от надоевших стереотипов. Поэтому, вряд ли, когда он услышит, как Йе поет, что предпочитает всему остальному бездумно тратить все на побрякушки, ему придется это по душе. Плюс здесь содержится очень меткая отсылка к знаменитой фразе Канье про "я позволю тебе закончить...";
(11) – отсылка к знаменитой передаче "MTV Cribs" (по-нашему "По домам"), а точнее эпизоду с участием знаменитого рэпера Master P, где он показал всем свои позолоченные потолки;
(12) – Канье говорит о Кэти Холмс, с которой Круз не так давно развелся;
(13) – Уэст будто бы случайно произносит "fRew brews" вместо "few brews". На деле же он очень тонко иронизирует над состоянием Тома. Пропустил всего пару стаканчиков, а уже язык заплетается...странно, странно;
(14) – игра слов: "real" – "Israel".
(6) – куплетом раньше Шон уже намекал на то, что в плане состава G.O.O.D. Music нет равных. Джей продолжает эту тему, на этот раз сравнивая себя и своих друзей с легендарной сборной США по баскетболу 1992 года, которая была названа "Командой мечты", т.к. 10 из 12 ее участников в будущем вошли в список 50-ти величайших игроков в истории НБА. Им попросту не было равных. Также Hov проводит параллель с знаменитой бандой наркоторговцев Supreme Team, действовавшей в Нью-Йорке;
(7) – Канье бьет рекорды продаж своей коллекцией кроссовок в Louie Vuitton, и к тому же, может без всяких проблем позволить себе позавтракать в роскошном доме моды Gucci. Понты дороже денег, вы же знаете;
(8) – если кто-то вдруг не знает, то мистер Уэст встречается с той самой Ким Кардашян, чей скандальный секстейп наделал не мало шума в сети. Иззи же не стесняется пошутить на этот счет;
(9) – бывший директор ЦРУ;
(10) – Спайк Ли известен не только своими фильмами и безграничной преданностью "Нью-Йорк Никс", но и активной гражданской позиции. Он всячески отстаивает права афроамериканцев, стараясь избавиться от надоевших стереотипов. Поэтому, вряд ли, когда он услышит, как Йе поет, что предпочитает всему остальному бездумно тратить все на побрякушки, ему придется это по душе. Плюс здесь содержится очень меткая отсылка к знаменитой фразе Канье про "я позволю тебе закончить...";
(11) – отсылка к знаменитой передаче "MTV Cribs" (по-нашему "По домам"), а точнее эпизоду с участием знаменитого рэпера Master P, где он показал всем свои позолоченные потолки;
(12) – Канье говорит о Кэти Холмс, с которой Круз не так давно развелся;
(13) – Уэст будто бы случайно произносит "fRew brews" вместо "few brews". На деле же он очень тонко иронизирует над состоянием Тома. Пропустил всего пару стаканчиков, а уже язык заплетается...странно, странно;
(14) – игра слов: "real" – "Israel".
Комментариев нет:
Отправить комментарий