03.05.2012

The Roots – How I Got Over (feat. Dice Raw) [Перевод]

Как я преодолел 
Заглавный трек с девятого альбома группы The Roots. Достаточно злободневная песня о вечных проблемах грешного человечества. При этом, "How I Got Over" – не просто история о борьбе за место под солнцем, о преодолении всех трудностей на пути к заветной цели. Это нечто большее. Настоящий гимн воли и свободы, отлично передающий дух поколения. Заручившись поддержкой старого приятеля Dice Raw, "Корни" создали такую песню, после которой кажется, что любые трудности тебе по плечу. Если смогли эти ребята, то почему не получится у тебя?


[Припев – Dice Raw]
Там на улицах, на которых я вырос,
Первое чему нас учат – это наплевать на все.
Такой образ мышления приведет тебя в никуда.
Кому-то должно быть не все равно

[Куплет 1 – Black Thought]
Как я преодолел, то место, где люди морально разлагаются.
Никто не заботится о тебе, все что у тебя есть это Бог!
Там, на этих улицах, если ты полагаешься только на свою удачу,
Ты можешь оказаться с протянутой рукой, но всем будет по хуй
На этих улицах, каждый сам по себе.
Они никому больше не помогают, это настоящая угроза для твоего здоровья.
Если живешь на этих холодных улицах
Эй, кто волнуется о тебе, малыш?
Когда ты бежишь, совершаешь безумства на этих улицах?

[Припев]

[Куплет 2 – Black Thought]
В этих районах слишком много драмы.
Живешь с полицией прямо за твоей спиной.
Это больше, чем простое напоминание.
Мы живем в зоне боевых действий, как в Руанде!
Прежде чем я вернусь к Небесному Отцу,
Помолитесь за меня, если вам не сложно.
Все, что не ломает меня, делает меня сильнее!
Я чувствую, что больше не выдержу.
Слишком много лжи, слишком много драк...
Я уже весь выплакался, потому что рос, постоянно плача.
Они продают огромными партиями альбомы, которые я не покупаю.
Они пытаются убедить меня, что я плохо стараюсь.
Мы не воодушевлены, мы ничем не восхищаемся.
И нам надоело, мы устали быть больными и уставшими
От жизни в гетто, где постоянно стреляют.
Мы так сильно стремимся к нормальной жизни, поэтому чтобы жить, мы умираем!
Ты прямо как я...

[Припев]

[Куплет 3 – Black Thought]
Кому-то должно быть не все равно, и я клянусь, что так нечестно
Как будто в анабиозе, мы не стремимся ни к чему
На этих улицах, мы такие молодые и одинокие
Мы даже недостаточно взрослые, чтобы осознать, что мы сами по себе
Продолжаем тяжелую жизнь на этих улицах
Такое чувство, что здесь все сошли с ума
Есть ли путь отсюда?
Много ли у нас осталось времени?
Послушай, эй, кто волнуется о тебе, малыш?
Когда ты бежишь, совершаешь безумства на этих улицах?

[Припев]


Автор перевода: Владимир Решетко

Комментариев нет:

Отправить комментарий