20.11.2011

Radiohead – Paranoid Android [Перевод]

Андроид-параноик
Первый сингл с альбома "OK Computer". Слова к композиции родились в результате посещения Томом Йорком Лос-Анджелесского бара, где он столкнулся с пафосными, неприятными и, по сути, мерзкими людьми. Названием для трека послужило прозвище депрессивного и вечно скучающего робота Марвина из цикла романов "Автостопом по галактике" за авторством Дугласа Адамса. Музыкальный размер "Paranoid Android" меняется несколько раз, отчего песню можно условно разбить на три части: в начале легкое, меланхоличное и слегка истеричное пение Йорка, затем атмосфера накаляется и мы слышим, как Том под агрессивные гитарные рифы яростно кричит на известных лишь ему одному людей (скорее всего, посетителей того самого бара), а затем, когда ритм вновь замедляется, наступает завершающая, очень спокойная и медитативная, но при этом по-прежнему эмоциональная фаза.


Пожалуйста, не шуми! Я пытаюсь отдохнуть
От цыплячьих голосов, которые будут пищят в моей голове!
Что это? (Возможно, я параноик, но я не андроид)
Что это? (Возможно, я параноик, но я не андроид)

Когда я стану королем, ты будешь первым, кто встанет к стенке
При своем мнении, которое не имеет никакого значения!
Что это? (Возможно, я параноик, но я не андроид)
Что это? (Возможно, я параноик, но я не андроид)

Из-за амбиций ты смотришься весьма паршиво.
Брыкаешься и визжишь в своем «Гуччи», словно поросенок.

Ты не помнишь!
Ты не помнишь!
Почему ты не помнишь моего имени?
Отрубить ему голову!
Отрубить ему голову!
Почему ты не помнишь моего имени?
Я думаю, что он вспомнит…

Идет дождь, идет дождь
Пускай дождь польется на меня
С огромной высоты
С огромной высоты …высоты
Идет дождь, идет дождь
Пускай дождь польется на меня
С огромной высоты
С огромной высоты …высоты

Все правильно, сэр, ты уходишь
Треск свиной кожи
Пыль и крики
Яппи крутятся в своих сетях
Паника, рвота
Паника, рвота
Бог любит своих детей
Бог любит своих детей!
Да!


Комментариев нет:

Отправить комментарий