01.11.2012

Kendrick Lamar – Ronald Reagan Era (His Evil) [Перевод]

Эра Рональда Рейгана (Его грех)
Мощная, агрессивная история о том, как нелегко приходится простому парню выживать в криминальном мире Комптона. Кендрик рисует мрачные картины мест, в которых он вырос. Чтобы не получить случайно пулю в лоб здесь приходится буквально зубами хвататься за каждую возможность. Рожденные среди банд, вскормленные свинцом, дышащие крэком, большинство здешних обитателей впитывает злобу с молоком матери. Просыпаясь под звуки полицейской сирены, они совершают налеты, устраивают настоящие войны между группировками, отравляя себя и окружающий их мир. Посмотри, Америка, это твое общество. Рональд Рейган, это твои дети.


[Вступление – Ash Riser]
Мы уже отдалились от добра, и нам недолго осталось
90 миль в час вниз по бульвару Комптона
Крыша опущена, а мы кричим: "Нам на все насрать!"
Выпиваю свои 40 унций свободы, пока закручиваю блант
Потому что с детьми определенно что-то не так

[Переход – Ab-Soul]
Вот блин, нигга, что-то должно произойти, нигга, это дерьмо…
Нигга, это звучит, словно 30 кило под зданием Комптоновского суда
Надеюсь, псы не учуют

[Куплет 1 – Kendrick Lamar]
Добро пожаловать туда, где нужно быть на чеку. 80-е – можешь больше не спрашивать меня
Я голоден, я стал дерганным, я прорываюсь через твою кладовую
Весь в шелухе, словно наглотался Xanny. А ну-ка взгляни на мой оркестр (1)
Бабушка говорила, что когда я повзрослею, то точно стану тем, кем смогу быть
Вы ниггеры, как Маркус Кэмби – вас смыло (2)
Тряпка, поправь свои трусы. Я мистер Маркус – и тебя сейчас трахают, ха (3)
Ты еще не слышал ничего жестче со времен Daddy Kane’а
Пусти это по вене, Викодин не смог облегчить боль
Молнии бьют в тебя, ты подумал, что это из-за дождя
Но на небе нет и облака – это лишь то, что я пишу
Достаточно силен, чтобы выстоять против движущегося товарняка. А ты обучен такому?
Могу выйти против Дракулы, волоча музыкальную индустрию на своих клыках
Обоймы для калаша, прессы денег и золотые цепи
Ты ошиваешься здесь с P90, словно сейчас 90-е
Когда пуля прилетит тебе в висок, твое убийство напомнит мне, что

[Припев – Kendrick Lamar & (RZA)]
С членами Crips из Комптона лучше не связываться
С Pirus из Бомптона лучше не связываться (4)
С латиносами из Комптона лучше не связываться
Но у меня есть с ними подвязы, и, сука, мне это по нраву
Woop de woop, woop de woop woop 
(Подземелья Калифорнии)

[Куплет 2 – Kendrick Lamar]
Давай наведаемся в банк, мне надо обналичить чек
И спустить его весь на бухло, залить его в горло
Оглядываясь назад, я помню, что декабрь всегда был самым горячим
Полицейские тачки, квартальные войны и угнанные Мазды
Я говорю вам, ублюдки, что жизнь сродни гидравлике:
Вверх и вниз. Садись в 64-ю, тебе бы лучше знать, как управлять ей (5)
Когда я еду, то стрелка показывает, что бак пуст. У меня нет прав и регистрации
Еду наперегонки с сердцем, оставляю позади Джонни, потому что он расист (6)
1987: дети Рональда Рейгана разгребали листья
Паяльной лампой на вашем крыльце
(Я действительно вышел оттуда)
Ты дуешь траву в надежде снять стресс
(Да, так все и было)
Он хватает немного кокса в надежде навариться на этом
Свежая бойня: из машин выкидывают пассажиров
С календарями, потому что твой срок уже близко
Догоняет его, а затем стреляет в него. Я надеюсь, что ты достаточно быстр
Хотя даже ноги Майкла Джонсона не значат ничего, потому что (7)

[Припев]

[Аутро  – Kendrick Lamar & (Ab-Soul)]
Не могу въехать, зачем заступаться за свой город, когда ты воюешь с ним?
Просто поезжай со мной, просто умри со мной. Этот оружейный магазин
Вон там. Когда ты сражаешься, не делай это честно, потому что так тебе никогда не выиграть. Да
(Все верно. У меня был ствол и я разорвал их задницы. Мы действительно отсюда, братан. Вам ниггерам не понять этого. Я глотаю круглые и запиваю Remy Red, братан. Ловлю трип, братан)

******************************************************************************************************************
(1) – от приема Ксанакса могу возникнуть проблемы с кожей: зуд, шелушение. Также в этой строчке Кендрик подразумевает под словом "peel" не просто "шелушиться", но и "убегать/линять"
(2) – отсылка к центровому НБА, который так и не смог должным образом закрепиться в лиге;
(3) – Кендрик говорит о порнозвезде Mr. Marcus, который также родом из Калифорнии;
(4)  банда, входящая в состав Bloods. Также Ламар произносит здесь именно Бомптон вместо Комптона, делая акцент на том, что члены этой банды меняют первую букву в названии города, чтобы не ассоциироваться себя со своими врагами из Crips. Плюс так они намекают на то, что это место принадлежит им;
(5)  Кендрик сравнивает жизнь с гидравлической подвеской, намекая на ее неровность. Подъемы постоянно сменяются падениями, мы все время вынуждены бороться. Также Ламар не зря упоминает классическую Chevy Impala 64, сравнивая езду на ней с нашим жизненным путем;
(6)  John Law – одно из сленговых обозначений полиции;
(7)  даже спринтер Майкл Джонсон, многократный чемпион мира и четырехкратный олимпийский чемпион по легкой атлетике, не смог бы скрыться от комптонских банд.

Комментариев нет:

Отправить комментарий